Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/06   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

소 잃고 뇌 약간 고친다 🐄

"Forrest Gump" 유명한 명대사 – 영어 공부용 스크립트 본문

영어 개 박살내고 싶은 사람 드루앙

"Forrest Gump" 유명한 명대사 – 영어 공부용 스크립트

소고기 김 2025. 3. 23. 09:11

조금은 무식해 보일 수 있겠지만 그냥 스크립트를 통으로 외워버리는 것도 좋은 방법 중에 하나더라구요

그래서 한 파트 가져와봤숨당~

 

📌 Scene: "Life is like a box of chocolates"

(장소: 공원 벤치, 포레스트 검프가 낯선 여성에게 이야기하는 장면)


Forrest Gump:

Hello. My name is Forrest, Forrest Gump.
(안녕하세요. 제 이름은 포레스트, 포레스트 검프예요.)

Would you like a chocolate?
(초콜릿 하나 드실래요?)

(그는 초콜릿 상자를 열고 낯선 여성을 바라본다.)


Forrest Gump:

My mama always said,
(우리 엄마가 항상 말씀하셨어요.)

"Life is like a box of chocolates.
(“인생은 초콜릿 상자와 같단다.”)

You never know what you're going to get."
(“어떤 걸 얻게 될지 아무도 모르는 거야.”)


(낯선 여성이 미소를 짓는다.)

Forrest Gump:

Mama also said,
(엄마는 또 말씀하셨어요.)

"Stupid is as stupid does."
(“바보 같은 행동을 하면 바보인 거야.”)


📌 주요 표현 & 학습 포인트

"Life is like a box of chocolates."

  • 직역: “인생은 초콜릿 상자와 같다.”
  • 비유적 의미: 인생은 예측할 수 없고, 무엇이 올지 모른다.

"You never know what you're going to get."

  • 직역: “어떤 걸 얻게 될지 절대 알 수 없다.”
  • 자연스러운 해석: “무슨 일이 생길지 모른다.”

"Stupid is as stupid does."

  • 직역: “바보 같은 짓을 하면 바보다.”
  • 자연스러운 해석: “행동이 바보 같으면 바보라고 볼 수 있다.”
  • 실생활 예문:
    • "He's not really stupid, but he makes bad choices. Stupid is as stupid does."
      (그 사람은 진짜 바보는 아니지만, 나쁜 선택을 해. 바보 같은 행동을 하면 바보인 거야.)

📌 연습 방법 (Shadowing & Speaking Practice)

🔹 Step 1: 문장을 읽고 뜻을 이해하기
🔹 Step 2: 천천히 한 문장씩 따라 말하기
🔹 Step 3: 원어민처럼 자연스럽게 리듬과 억양 연습하기